Friday 1 December 2023

Tukaram Gatha Abhanga 548 - Saravavishee maajha traasalaase jeev

 Tukaram Gatha Abhanga 548

Marathi Text
सर्वविशीं माझा त्रासलासे जीव । आतां कोण भाव निवडू एक ॥१॥
संसाराची मज न साहेचि वार्ता । आणीक म्हणतां माझें कोणी ॥ध्रु.॥
देहसुख कांहीं बोलिले उपचार । विष तें आदर बंद वाटे ॥२॥
उपाधि दाटणी प्रतिष्ठा गौरव । होय माझा जीव कासावीस ॥३॥
तुका म्हणे कांहीं आणीक न साहे । आवडती पाय वैष्णवांचे ॥२॥

Roman Script
1. Saravavishee maajha traasalaase jeev, aata kon bhaav nivadoo ek
2. Sansaaraachee maj na saahechi vaarta, aanik mhanata maajhe konee
3. Dehasukh kahee bolile upachaar, visha te aadar banda vaate
4. Upaadhi daatanee pratishtha gaurav, hoy majha jeev kaasaavees
5. Tuka mhane kaahee aanik na saahe, aavadatee paay vaishnavaanche.

Translation
This is really the definition of renunciation! Tukaram Maharaj has completely lost interest in all material things. He finds even comforting things as unwanted, viz. praise, honour, or being close to any human relations. The only people he likes are the devotees of God.

1. I am completely harassed by the various aspects of this material world. There is not even one thing that I am not fed up about.

2. As far as household matters are concerned, I just can't tolerate anything in this regard. I can't tolerate it even if someone else starts showing love for household things.
3. If anyone suggests about things that will give pleasure to the body, i don't like that. I feel that pleasures of the senses are like poison. And they create a big burden on my mind.
4. If someone honours me, or praises me with a great name, or felicitates me, my soul starts choking.
5. Tuka says, I don't like any things of this material world and I can't tolerate it. I only like the feet of saints. I feel like bowing down to them and serving them.
***

IF YOU WISH, YOU CAN PLACE YOUR PRE ORDER BOOKING FOR MY FORTHCOMING BOOK OF TRANSLATIONS OF 300 ABHANGS.

No comments:

Post a Comment

Gatha Abhang 624 - Kalpataru ruya navhtee baabhula

Marathi Text कल्पतरु रुया नव्हती बाभुळा । पुरविती फळा इच्छितिया ॥१॥ उदंड त्या गाई म्हैसी आणि शेळया । परि त्या निराळ्या कामधेनु ॥२॥ तुका म्हण...