Sunday 24 December 2023

Gatha Abhang 605 - Jadalo angaaangee, mag thevee

Marathi Text

जडलों अंगाअंगीं | मग ठेवीं ये प्रसंगीं | कांहीं उरी जगीं | लोकीं आहे पुरती ||१||
ठेवीं निवारुनि आधीं | अवकाश तोचि बुद्धि | सांपडली संधी | मग बळ कोणासी ||२||
गळा बांधीन पायीं | हालों नेदीं ठायिंचे ठायीं | निवाड तो तईं | अवकळा केलिया ||३||
तुका म्हणे ठावे | आम्हां असां जी बरवे | बोभाटाची सवे | मुळींहूनि विठोबा ||४||
Roman Text
1. Jadalo angaaangee, mag thevee ye prasangee, Kaahee uree jagee, lokee aahe puratee
2. Thevee nivaaruni aadhee, avakaash tochi budhhi, Saapadalee sandhee, mag bal konaasee
3. Gala baandheen payee, halo nedee thaayiche thaayee, Nivaad to tai, avakala keliya
4. Tuka mhane thaave, aamha asa jee barave, Bobhaataachee save, muleehooni Vithoba.
Translation
1. Oh God! I have come to the point of having a body fight with You. At a time like this, I will not allow Your fame to remain intact. As it is, our mutual relationship is very well known to the people in the society (not so cordial)!
2. So, think well in advance. Eliminate the reason for this fight between You and me, before I lose control on my conscience. If the time comes and if I happen to trap you, then you will know who is stronger.
3. I'll tie my neck at your feet and won't allow you to move from your place. When I will embarrass you like this, the verdict will be clear as to who deviated from His duty and who did not.
4. Tuka says, Oh Vithoba! I know you very well! You have an ancient habit of keeping all your servants, shouting like this.
***

No comments:

Post a Comment

Gatha Abhang 624 - Kalpataru ruya navhtee baabhula

Marathi Text कल्पतरु रुया नव्हती बाभुळा । पुरविती फळा इच्छितिया ॥१॥ उदंड त्या गाई म्हैसी आणि शेळया । परि त्या निराळ्या कामधेनु ॥२॥ तुका म्हण...