Tukaram Gatha Abhanga 42
वृत्ति भूमि राज्य द्रव्य उपार्जिती । जाणा त्या निश्चितीं देव नाहीं ।।१।।
भाडेकरी वाहे पाठीवरी भार । अंतरींचें सार लाभ नाहीं ।।२।।
भाडेकरी वाहे पाठीवरी भार । अंतरींचें सार लाभ नाहीं ।।२।।
देवपुजेवरी ठेवूनियां मन । पाषाणा पाषाण पूजी लोभें ।।३।।
तुका म्हणे फळ चिंतिती आदर । लाघव हे चार शिंदळीचे ।।४।।
English
- Vrutti bhoomi rajya dravya uparjitee, janaa tya nischitee dev naahi
- Bhadekaree vaahe paathivar bhaar, antareeche saar laabh naahi
- Devpujevaree theuniyaa man, pashaana pashaan pujee lobhe
- Tukaa mhane phal chintitee aadar, laaghav he chaar shindaliche.
Translation
This abhanga is a strong criticism of people who have desire and greed in their mind while trying to seek God.
- Know it for sure, that, those who obtain land, kingdom and wealth while outwardly seeking God will not get God (meet God).
- A porter has to only carry the load on his back. He doesn't get a share of its contents.
- If a man is worshipping an idol with some material desire (which will satisfy the senses temporarily), then it is equivalent to a situation of one stone worshipping another stone!
- Tuka says, there are people who do various deeds (karmas) with a longing and adulation for their fruits. This love of theirs is like the love showered by a prostitute.
***
With this I take your leave. Hope you liked it!!
Thanks!
Deepak Phadnis.
- If you want to know 'Saint Tukaram' as a great lover of God, you may like go to the first abhanga posted on this face book page on 18th July and start studying the Tukaram Gatha from the beginning!
- You can hear the translations for abhangas on YouTube channel 'Deepak Phadnis', in the form of the short videos. Link to one of the abhangas loaded so far: Abhanga 4: Naye tuj jari
https://www.youtube.com/watch?v=UZ8CGofME_A
- You may like to subscribe to the YouTube channel if you wish to study the Gatha at a comfortable pace. We are planning to upload more videos after overcoming certain constraints in production of good quality videos.
No comments:
Post a Comment