Tukaram Gatha Abhanga 546
TranslationMarathi Text
सदैव तुम्हां अवघें आहे । हातपाय चालाया ॥१॥
मुखीं वाणी कानीं कीर्ती । डोळे मूर्ती देखावया ॥२॥
अंध बहिर ठकलीं किती । मुकीं होती पांगुळ ॥३॥
घरा आंगी लावुनि जागा। न पळे तो गा वांचे ना ॥४॥
तुका म्हणे जागा हिता । कांहीं आतां आपुल्या ॥५॥
English
1. Sadaiv tumha avaghe aahe, haathpaay chaalaya
2. Mukhee vanee kaanee keerti, dole murti dekhavaya
3. Andh bahir thakali kitee, mukee hotee paangul
4. Ghara aagee laagoni jaaga, n pale to ga vaanchena
5. Tuka mhane jaaga hita, kahee aata aapulya.
Translation
1. You people are very lucky because God has given you feet for walking and hands for doing good.
2. You have got a mouth to chant His name, and ears to hear His glory and eyes to see God’s idol.
3. There are so many other people who may be blind, deaf, dumb, and lame, and hence they could not worship God. They have suffered heavily as a result of that.
4. If there is a person who puts his whole house on fire and does not run out to save himself, he will not survive.
5. You all should be aware about what is good for you and what is not good (in short, don't behave like the man described above).
***
No comments:
Post a Comment