Thursday, 2 November 2023

Tukaram Gatha Abhang 63 - Kanadeene kelaa marhaata bhrataar

 Tukaram Gatha Abhang 63

कानडीनें केला मर्हाटा भ्रतार । एकाचें उत्तर एका न ये ।।१।।

तैसें मज नको करूं कमळापती । देई या संगति सज्जनांची ।।२।।

तिनें पाचारिलें इल बा म्हणोन । येरु पळे आण जाली आतां ।।३।।

तुका म्हणे येर येरा जें विच्छिन्न । तेथें वाढे सीण सुखा पोटीं ।।४।।

 English Script

1. Kanadeene kelaa marhaata bhrataar, ekaache uttar eka na ye

2. Taise maj nako karu Kamalapatee, dei yaa sangati sajjanaanchi

3. Tine pacharile il baa mhanon, yeru pale aan jalee atta

4. Tuka mhane yer yera je vichhinna, tethe vaadhe seen sukha potee.

 Translation

This Abhang narrates a funny story of a husband and wife, whose mother tongues are different and they land into confusing situations! Through this story, Saint Tukaram is stressing on the importance of staying in the right company, the company of saints.

 1. Once upon a time, a woman, who knew only Kannada language, married a man who could understand only Marathi language. When they started living together, neither of them could understand what the other person wanted to say.

2. Oh Lord, do not put me in this kind situation. Give me company of only saints (whom I can understand and they can understand me).

3. She said 'Il ba' meaning 'come here', but, from the word 'ba' he misinterpreted that she was addressing him as 'father (daddy)'. He thought she is taking a vow to look at him as her father! So he started running away from her!

4. Tuka says, if there is anomaly between two persons, it leads to sorrow instead of happiness.

***



No comments:

Post a Comment

"Divine Verses - Tukaram Gatha Abhang Translation" - "56 Well known Abhang"

Your reply will be appreciated! New development! *Divine Verses - Tukaram Gatha Abhang Translation* "56 Well known Abhang book" W...