Marathi Text
कळेल हे खुण । तरि दावी नारायण ॥१॥
सत्य संतांपाशीं राहे । येरां भय आड आहे ॥२॥
अणुचिया ऐसें । असे भरलें प्रकाशें ॥३॥
इंद्रियांचें धनी । ते हे जाती समजूनि ॥४॥
तर्क कुतर्क वाटा । नागवण घटापटा ॥५॥
तुका म्हणे ल्यावें । डोळां अंजन बरवें ॥६॥
Roman Script
1. Kalel he khoon, tari daavee Narayan
2.
Satya santanpashee raahe, yeran bhay aad
aahe
3.
Anuchiya aise, ase bharale prakashe
4.
Indriyanche dhanee, te he jaatee samajooni
5.
Tark kutark vaata, naagavan ghataapataa
6.
Tuka mhane lyaave, dolan sanjan barave.
Translation
This is an abhang in which Saint Tukaram
is advising people to control their senses and listen to saints’ advice.
1. You will know the true purpose of your life only when the
Lord Narayan decides to bless you with that knowledge.
2.
The Truth is with the
saints. They have reached the Truth. Others have only fear in their mind.
3.
The true nature of God is
very small like an atom. And It is completely filled with divine light.
4.
Those who have managed to
keep their senses in control understand it properly.
5.
Those who keep making
guesses and try to create different paths and those who keep debating on things
like Ghataakash and Pataakash (Ghataakash is the human body, which is compared
to an earthen pot and Pataakash is the Sky), do not understand true
spirituality and get completely lost.
6. Tuka says, that's why it is better to put the 'anjan' (surma)
of 'Dnyana' (rational thinking) in your eyes. Meaning, listen to the saints’ advice
and control your senses.
***
No comments:
Post a Comment