Marathi Text
अवघाचि आकार
ग्रासियेला काळें । एकचि निराळें हरीचें नाम ॥१॥
धरूनि राहिलों अविनाश कंठीं ।
जीवन हें पोटीं सांठविलें ॥२॥
शरीरसंपत्ति मृगजळभान । जाईल
नासोन खरें नव्हे ॥३॥
तुका म्हणे आतां उपाधीच्या नांवें । आणियेला देवें वीट मज ॥४॥
Roman Script
1. Avaghaachi
aakaar graasiyelaa kaale, ekachi niraale hareeche naam
2.
Dharooni raahilo avinaash kanthee, jeeven he potee saathavile
3.
Shareersampatti mrugajalabhaan, jaeel naason khare navhe
4.
Tuka mhane aataa upaadheechyaa naave, aaniyelaa deve veet maj.
Translation
1. This entire gigantic shaped Universe has been already
captured by death (it is going to perish one day). Only the name of Lord Hari
is different from it.
2. Hence I have given that immortal name a place
in my throat. I have even stored it in my stomach like water which is essential
to sustain life.
3. The body and other possessions like wife,
children and wealth are like a mirage. They are going to vanish in due course
of time. Hence, they are not real.
4. Tuka says, God has made me sick of all these
earthly possessions (of a householder) which in effect are severe bindings.
(They put you in trouble).
No comments:
Post a Comment